« DF-03 噂のデフハウジングプレート破損 | メイン | スピードメーターのアナログメーター表示について »

翻訳デビュー

このたび縁あって、翻訳仕事をしました。

070222Frey.jpg (JPEG 画像, 482x362 px)

Gizmodo Gallery : マーティン・フレイInterview「現実世界を拡張する方法」 : Gizmodo Japan(ギズモード・ジャパン)

このインタビュー記事の原文を書いたのは、私がNYで1年間留学していたときに公私ともに大変お世話になった、研究室の友人。best friendといってもいいくらいで、thanks giving dayには友人の彼女(japanese american)の家に一緒に連れて行ってもらいお盆のような雰囲気を味わったり、アートギャラリーに連れて行ってもらったり、映画見に行ったり、とにかく感謝してもしつくせないくらいお世話になりました。

そんな彼がgizmodoでライターをやっているということは去年から知っていたのですが、私も縁あってギズモード・ジャパンでライター仕事をやることに。そして今回の翻訳仕事が偶然舞い込んだわけです。翻訳ができるほどの英語力はないのですが(w)、そういうわけで頑張ってみました。

人生、色々なことが起きるので本当に面白いですね。

【この記事に関連するエントリー: weblog

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://nomano.shiwaza.com/mt333/tb203.cgi/5684

コメントを投稿

富士スピードウェイ集団訴訟関連

実践Web2.0 BOOK 人気ブロガー直伝! 一歩先行くWeb2.0的ワーキングスタイル
4844324187
↑この本のお手伝いをしました。是非チェックしてみて下さい。

About

このエントリーの概要です。

あわせて読みたい
フィードメーター - [の] のまのしわざ