イラク邦人拉致・自衛隊撤退要求

新聞での表記の違い。

「あなたたちの国民は我々の手の中」 犯行グループ声明 - asahi.com : 国際

自衛隊が我々の国から撤退するか、それとも彼ら(3人)を殺害するかだ

この部分ですが、

DAILY YOMIURI

Withdraw your forces from our country and go home or we will burn them alive and feed them to the fighters,"

日経も見ましたがここまでは書いてなかったです。

ところでうちではよく子供がミルクを欲しがって泣いた時に、子供を代弁して「feed me」といってましたが、間違ってましたね。正しくは「feed to me」です・・・とか言っている場合じゃない。