「けんけんごうごう」と「かんかんがくがく」

Open pandora's box!
ってことで毎日パンドラの箱をあけては会社に厄災を蔓延させている今日この頃。

ATOK.com:日本語:みぢかな日本語−

たとえば「侃々諤々」。正しくは「かんかんがくがく」と読みます。あれ? けんけんがくがく? けんけんごうごう? その前にどういう意味? 混迷が深まります。整理しましょう。

侃々諤々(かんかんがくがく)
互いに正しいと思うことを堂々と主張し、多いに議論すること。

喧々囂々(けんけんごうごう)
多くの人が口やかましく騒ぎ立てるさま。
(大修館書店「明鏡国語辞典」より)

じつは、微妙に反対の意味だったりします。いちばん使うような気がする「喧々諤々」(けんけんがくがく)は、このふたつの言葉が混同して「口やかましく議論する」意味にとられていますが、誤用です。

そのおかげで侃々諤々の議論が起きて面白い(?)ことになってます。
パンドラの箱はほっておくのもまた大人の対応なんですけどねぇ。